-
1 ficar no papel
остаться на бумаге, не быть реализованным -
2 papel
m1) бумага2) документ3) роль (в театре, в кино)4) персонаж5) обязанность7) эк ценная бумага (акция, облигация и т. д.)••- ficar no papel
- papel acetinado
- papel bíblia
- papel comercial
- papel de alumínio
- papel de arroz
- papel de chupar
- papel de embalagem
- papel de embrulho
- papel de escrever
- papel de fantasia
- papel de gráfico
- papel de imprensa
- papel de jornal
- papel de parede
- papel esquadrado
- papel fotográfico
- papel gofrado
- papel H.D.
- papel higiênico
- papel Kraft
- papel machê
- papel manilha
- papel mata-borrão
- papel ofsete
- papel parafinado
- papel pintado
- papel quadriculado
- papel químico
- papel sensibilizado
- papel sensível
- papel social
- papel timbrado
- papel vergê
- pôr no papel -
3 branco
I adj1) белыйfazer branco — делать белым, красить в белый цвет
2) чистый, белый3) бледныйficar branco de raiva — побледнеть от ярости, гнева
••- carta branca
- dar carta branca
- roupa branca
- verso branco
- bilhete branco II m1) белый ( человек белой расы)2) белый цвет4) белила5) пробелdeixar em branco alguma coisa — пропускать, опускать что-л
••- passar a noite em branco
- pôr os olhos em branco
- sair em branco
- vestido de ponto em branco
- em branco -
4 fazer
fa.zer[faz‘er] vt 1 faire, confectionner. vpr 2 se faire. fazer a cama faire le lit. fazer amizade se lier d’amitié. fazer-se de faire le. mandar fazer faire faire. para mim tanto faz fig ça m’est égal, ça ne me fait ni chaud ni froid.* * *[fa`ze(x)]Verbo transitivo1. (ger) fairefazer barulho faire du bruitfazer uma pergunta poser une questionfazer planos/um vestido faire des projets/une robevamos fazer uma festa nous allons faire une fêtefazer o papel de jouerdevias fazer mais exercício tu devrais faire plus d'exercicefazer alguém rir/chorar faire rire/pleurer quelqu’uno chocolate faz borbulhas le chocolat donne des boutons2. (transformar) mettre, rendrefazer algo em pedaços mettre quelque chose en piècesfazer alguém feliz rendre quelqu’un heureux3. (anos)faço anos amanhã demain, c'est mon anniversairefazemos cinco anos de casados ça fait cinq ans que nous sommes mariésVerbo intransitivo1. (aparentar)fazer como se faire comme si2. (causar)fazer bem/mal a algo/alguém faire du bien/du mal à quelque chose/quelqu’un3. (obrigar)fazer (com) que faire (en sorte) queVerbo Impessoal1. faz frio/calor il fait froid/chaud2. (exprime tempo) fairefaz um ano que não o vejo ça fait un an que je ne le vois pasfaz tempo que estou à espera ça fait longtemps que j'attendsele partiu faz três meses ça fait trois mois qu'il est parti3. (importar)não faz mal se está partido ça ne fait rien si c'est cassénão te preocupes, não faz mal! ne t'inquiète pas, ça ne fait rien!tanto faz c'est pareilVerbo Pronominal se fairefazer-se com se faire avecVerbo pronominal fairefazer-se de tolo/esperto faire l'idiot/le malinfazer-se de desentendido faire semblant de ne pas comprendre* * *verbo1 (executar, produzir) fairefazer a barbase raserfazer alguma coisa a alguémfaire quelque chose à quelqu'unter muito que fazeravoir beaucoup à faire(é) bem feito!c'est bien fait!fazer desportofaire du sportfazer ginásticafaire de la gymnastiqueele fez-me ficar aquiil m'a fait rester iciisso faz-me sentir melhorcela me fait me sentir mieuxa grande procura faz com que os preços subamla demande fait que les prix augmentento que é que o senhor faz?que faites vous dans la vie Monsieur?ele faz de professoril fait le rôle du professeur; il joue le rôle du professeur7 (almoço, chá, café) faire; préparerqueria fazer uma perguntaje voudrais poser une question9(consequências) fazer bem à saúdefaire du bien; être bon pour la santéfazer bemfaire du bienisso não me faz bemceci n'est pas bon pour moique é feito dele/disso?où est-il passé?não faz mal!cela ne fait rien!tanto fazcela m'est égal10tout faire pourela faz vinte anoselle fait vingt ansfaz frioil fait froidfaz caloril fait chaudfaz hoje um ano que eu viajeicela fait un an aujourd'hui que j'ai voyagéfaz seis meses que ela está cácela fait six mois qu'elle est làvite fait bien faitfêter son anniversairefaire effet
См. также в других словарях:
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español
Vamp (telenovela) — Vamp Ney Latorraca interpretó el papel del Conde Título Vamp Género Drama Creado por Antônio Calmon Reparto Reginaldo Faria Cláudia Ohana Ney Latorraca … Wikipedia Español
Homosexualidad en Brasil — El presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva durante la apertura de la 1ª Conferencia Nacional de Gays, Lesbianas, Bisexuales, Travestís y Transexuales. La homosexualidad en Brasil ha estado presente en la sociedad desde la época anterior a … Wikipedia Español
quedar — (Del lat. quietare, aquietar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer en un lugar de modo forzoso o voluntario: ■ se quedó en la ciudad; se quedó en casa esperando a los niños. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO continuar seguir ► verbo… … Enciclopedia Universal
Thiago Lacerda — Biografía Thiago Lacerda Ribeiro nacido el 19 de enero , 1978 en Río de Janeiro , Brasil. Paso su niñez entre Río de Janeiro y la ciudad minera donde viven los abuelos. Desde los 16 años se dedicó a la natación, destacando notablemente obteniendo … Wikipedia Español
Aquele Beijo — Titre original Aquele Beijo Genre Telenovela Créateur(s) Miguel Falabella Acteurs principaux Giovanna Antonelli Ricardo Pereira Marília Pêra Grazi Massafera Victor Pecoraro Fiuk Fernanda Souza Bruno Garcia Diogo Vilela Leilah Moreno Herson Capri… … Wikipédia en Français
Dilma Rousseff — Her Excellency Dilma Rousseff … Wikipedia
Taquara — do Mundo Novo Municipio de Brasil … Wikipedia Español
personificar — ► verbo transitivo 1 Atribuir acciones o cualidades de persona a seres irracionales o cosas. SE CONJUGA COMO sacar 2 Ser una persona la principal representante de una acción o un movimiento por desempeñar en ellos un papel señalado: ■ Dalí… … Enciclopedia Universal
banda — s. f. 1. Parte lateral de um objeto. = LADO 2. Lista larga na borda de um vestuário. 3. Cinta dos oficiais militares. 4. Fita larga, faixa a tiracolo, insígnia de certas ordens. 5. Corporação de músicos. 6. [Pouco usado] Reunião, grupo, bando. 7 … Dicionário da Língua Portuguesa
forrar — v. tr. e pron. 1. Dar ou receber alforria. = ALFORRIAR, LIBERTAR 2. Tornar ou ficar livre de algo. = ALFORRIAR, LIBERTAR • v. tr. 3. Fazer poupanças de. = ECONOMIZAR, JUNTAR, POUPAR ‣ Etimologia: forro, livre + ar forrar v. tr. 1. Pôr forro em … Dicionário da Língua Portuguesa